Отзвуки тайного
О чем повествует «Аленький цветочек», сказка
ключницы Палагеи, записанная С. Т. Аксаковым.
Кто мы? Куда уходят наши корни? Где истоки? Скифы мы? Азиаты?
Книжной мудростью мрак неведения освещаем. Смотрим на небо, в поисках ответа
письмена звезд читаем. В глубины земли устремляемся, пласт за пластом снимаем, ищем
среди
черепков сущность бытия былого. В фрагментах бытовой культуры стремимся увидеть
высоту
полета духа. Пытаемся логикой нашего мышления сего дня, определенного реалиями настоящего,
понять иное время, иной мир, иное измерение.
И вдруг озаряется обыденное! Светом ли свыше? Проблеском ли мысли высокой, прорвавшимся
сквозь толщу усвоенных стереотипов, прошедшим сквозь гранит заблуждений, спрессованных в иллюзию знаний.
Озарение всегда неожиданно, всегда спонтанно, не зависит от воли и усилий человека. Оно просто приходит,
подчиняясь иной воле, в угоду иной прихоти.
Не счесть сколько раз сказка «Аленький цветочек» была читана мне в детстве. Сколько раз смотрелся
мультфильм, фильм, сколько раз мною детям была читана эта сказка. И проходила мимо ключевая фраза,
словно утоплен был ключик золотой на дне болота, и не открывалась заветная дверь тайной мудрости,
хранимой «Аленьким цветочком».
И озарение! Варю кашку на завтрак, читают детям по радио сказку «Аленький цветочек», и говорит принц
молодой дочери купеческой, красавице писаной: «… и залучал я в мой дворец заколдованный
одиннадцать девиц красных, а ты была двенадцатая…»
И в одно мгновение дарованный ключ открывает потаенную мудрость.
Откуда в сказке С. Т. Аксакова, русской сказке, (русской ли?), по общему мнению, авторской,
записанной Аксаковым в Уфимской губернии, в Заволжье, взялась завершенность цикла числом 12,
характерная для философии Востока?
И сам Аксаков, записывая сказку со слов ключницы Палагеи, отмечал ее явно не русское происхождение:
«Странное сочетание восточного вымысла, восточной постройки и многих, очевидно, переводных
выражений, с приемами, образами и народною нашей речью, следы прикосновения
разных сказочников и сказочниц…».
Примечателен и момент, когда сказка была рассказана маленькому Аксакову. В момент его болезни перед
Христовым воскресеньем. «С этих пор, до самого моего выздоровления, то есть до середины
страстной недели, Палагея ежедневно рассказывала мне какую-нибудь из своих многочисленных
сказок. Более других помню я «Царь-девицу», «Иванушку-дурочка», «Жар-птицу» и «Змея-Горыныча».
Но обратите внимание, записана им была только одна сказка – «Аленький цветочек»!
  В чем примечательность контекста появления сказки? Болезнь на Востоке воспринимается не так, как
на Западе. Она не только наказание за грехи, но и средство распутывать узлы мыслей неправедных,
очиститься от сгустков темных эмоций. Изболевшаяся телесными муками душа забывает о суетном,
расширяется границами к принятию света лучезарного.
Очищенная болезнью, напитанная сказками душа мальчика открывается Христову воскресенью.
Конечно, я с вами соглашусь, это просто «случайность», но соглашусь только в том смысле, что случайность
есть непознанная необходимость.
  И, прошу вас, обратите внимание, из многообразия услышанных сказок С. Т. Аксаков выбирает для
записи только одну – «Аленький цветочек».
«Эту сказку, которую слыхал я в продолжение нескольких годов не один десяток раз, потому что она мне
очень нравилась, впоследствии выучил я наизусть и сам сказывал ее, со всеми прибаутками,
ужимками, оханьями и вздыханьем Палагеи. Я так хорошо ее передразнивал, что все домашние
хохотали, слушая меня. Разумеется, потом я забыл свой рассказ; но теперь восстановляя давно прошедшее в
моей памяти, я неожиданно наткнулся на груду обломков этой сказки; много слов и выражений ожило
для меня, и я попытался вспомнить ее».
Подобные признания С. Т. Аксакова, сделанные им в «Детских годах Багрова-внука», и его безмерная
преданность реализму в литературе, реализму в мельчайших деталях, не позволяет принять на веру
утверждение литературоведов, что сюжет поэмы И. Ф. Богдановича «Душенька», написанной на
основе мифа об Амуре и Психее, был использовал Аксаков для написания «Аленького цветочка».
Построение подобных логических цепочек – одна лишь игра ума, скользящего по поверхности,
восторгающегося своей способностью к комбинаторике.
Цикл завершенности числа 12 в сказке имеет символическое выражение в кольце. Оно надевается на
мизинец правой руки и переносит в край зачарованный, во дворец сияющий, где «… играет…
музыка согласная».
«… и залучал я в мой дворец заколдованный одиннадцать девиц красных, а ты была двенадцатая.
Ни одна не полюбила меня за мои ласки и угождения, за мою душу добрую. Ты одна полюбила меня,
чудище противное и безобразное, за мои ласки и угождения, за мою душу добрую, за любовь к тебе
мою несказанную, и будешь ты за то женою короля славного, королевою в царстве могучием».
Только по завершении цикла, когда душа открывается доброте и любви бескорыстной, может человек
ступить в мир зачарованный. Где богатства дарованы, а не земными путями добываются -- «продает он свои
товары втридорого, покупает чужие втридешево». И потому-то для купца мир зачарованный –
заточение, а ослушание в нем смертью наказывается. И попасть он туда может только
гонимый разбойниками – несчастьями, напастями – через лес дремучий…. И только дорожка светится…
Есть ли другой путь? Есть.
Цикл завершенности числа 12 имеет тритичную структуру:
1. «Государь ты мой батюшка родимый! Не вози ты мне золотой и серебряной парчи, ни мехов черного
соболя, ни жемчуга бурмицкого, а привези ты мне золотой венец из каменьев самоцветных, и чтоб был от них
такой свет, как от месяца полного, как от солнышка красного, и чтоб было от него светло в темную ночь,
как середи дня белого».
2. «Государь ты мой батюшка родимый! Не вози ты мне золотой и серебряной парчи, ни черных мехов
соболя сибирского, ни ожерелья жемчуга бурмицкого, ни золотого венца самоцветного, а привези ты мне
тувалет из хрусталя восточного, цельного, беспорочного, чтобы, глядя в него, видела я всю красоту
поднебесную и чтоб, смотрясь в него, я не старилась и красота б моя девичья прибавлялася».
3. «Государь ты мой батюшка родимый! Не вози ты мне золотой и серебряной парчи, ни черных соболей
сибирских, ни ожерелья бурмицкого, ни венца самоцветного, ни тувалета хрустального, а привези ты мне
аленький цветочек, которого бы не было краше на белом свете».
Третья просьба самая короткая и самая трудно выполнимая, потому что две первые просьбы выполнимы
относительно легко, они принадлежат миру материальному, а третью выполнить – выйти за пределы материального.
Таковы три этапа движения человека к миру зачарованному, к царству света и «музыки согласной»,
неслыханной на земле.
Что же означают эти три подарка, что пожелали получить дочери купеческие?
Венец самоцветный.
«Золотой венец, золота аравийского». Цикл практик тела и сознания на определенном этапе дает
открытие сахасрары. Над теменем ощущается венец золотистого света, восприятие утончается,
снисходит умиротворение и та тихая радость, что лежит за пределами восторженного экстаза,
за пламенем чувств раскаленных свет спокойный и ровный открывается.
Тувалет из хрусталя восточного, цельного, беспорочного.
Открытая сахасрара дает видение не только материального мира проявленных следствий, но и мира причин,
видение, не замутненное вихрями коротковолновых мыслей и эмоций, которые подобно смерчам рождает
бурление разгоряченной майи, мира страстей и пороков. Незамутненным, чистым зрением человек видит
свое высшее, бессмертное «я», очищенное от грязи эго. Оно сияет светом и в отличие от тела не стареет,
а лишь усиливает свое сияние в процессе эволюции. И потому глядящийся в тувалет из хрусталя
восточного, цельного, беспорочного человек не старится и красота его только прибавляется.
И вот, когда получены два первых дара, еще принадлежащие миру материальному, человек отказывается жить
умом мелочным и суетным, и начинает жить сердцем. Тысячелистный лотос открывается в сердце, и человек
ощущает трепетание его лепестков, это трепетание посылает по всему телу волны необыкновенно
сладостные, но не сладострастные. Человек переходит из мира материального в мир реальный.
И то, что в сказке лотос имеет образ «цветочка аленького, краше которого не было бы на белом свету» -
лишь адаптация восточной сказки к русскому восприятию, прием перевода по принципу аналогии.
Не известно русскому человеку, что такое цветок лотос, в глаза он его не видывал, а вот алый мак,
цветок тонкого дурмана, в излишестве – смертельного, знаком и понятен.
И трудно найти этот цветок: «Находил он во
садах царских, королевских и султановских много аленьких
цветков такой красоты, что ни в сказке сказать, ни пером написать; да никто ему поруки не дает,
что краше того цветка нет на белом свете; да и сам он того не думает». Нет его в мире материальном,
как любовь и вера, в сердце он человеческом сокрыт.
И вот самое время дать определение «господину честному,
зверю лесному, чуду морскому» -- хранителю аленького цветочка.
Вначале обратимся к портрету, нарисованному в самой сказке: «…руки кривые, на руках когти звериные,
ноги лошадиные, спереди-сзади горбы великие верблюжие, весь мохнатый от верху до низу, изо рта торчали
кабаньи клыки, нос крючком, как у беркута, а глаза были совиные». Описание явно внесенное в
контекст сказки одним или скорее всего несколькими рассказчиками, оно слишком явственно ритмически
выпадает из общего строя повествования. И придумано было потому, что слишком сложен образ зверя для
понимания, потому что не имеет он аналогов в мире материальных форм, и сам формой является лишь
отчасти. Зверь лесной, чудо морское – это сознание человека непросветленного, плутающего по
лабиринтам мира материального, ведомого умом мелочным и суетным. И человек, увидев свет, пугается
своего собственного зверя-сознания, вдруг им увиденного. И чары со зверя-сознания спадают только
тогда, когда завершается цикл, и сознание освобождается от оков эго и наполняется светом, сливается мужское
и женское в безмерной любви. Ведь творил Бог по своему образу и подобию не мужчину и женщину,
а человека, а человеком мужчина и женщина становятся только тогда, когда сливаются в одно целое в
Великой Любви, и разделение на уровне тел на мужское и женское перестает иметь определяющее
значение. И эта соединенность выражена в русском народном сознании не совсем благозвучной
пословицей: «Муж и жена – одна сатана».
И встреча со зверем лесным, чудом морским – это встреча с самим собой при условии обращенности
внимания внутрь себя.
Зачарованное царство, где обитает зверь лесной, чудо морское, находится «в лесу дремучем, непроездном,
непроходном». И чем дальше идет купец по этому лесу, тем «…дорога лучше становится, словно деревья
перед ним расступаются, а часты кусты перед ним раздвигаются. Смотрит назад – руки не просунуть,
смотрит направо – пни да колоды, зайцу косому не проскочить, смотрит налево – а и хуже того». Только
тогда, когда человек нагулялся по лесу жизни мирской, когда утратила она для него смысл и очарование,
стала дебрями непроходимыми, ночью кромешной, появляется Путь: «…кругом хоть глаз выколи, а у него
под ногами светлехонько». И встает на этот путь купец не по доброй воле, а загоняют его туда разбойники –
метафора несчастья, болезни и страдания. Становится человек ими обессилен, обезволен, мягок и податлив.
И не он от жизни мирской добровольно отказывается в силу понимания, а жизнь мирская от него
отказывается, как от немощного, ненужного ей, и остается человеку только Путь.
Что делает Путь светлым?
«Выходит он под конец на поляну широкую, и посередь той поляны широкия стоит дом не дом, чертог не
чертог, а дворец королевский или царский, весь в огне, в серебре и золоте и в каменьях самоцветных,
весь горит и светит, а огня не видать; ровно солнышко красное, инда тяжело на него глазам смотреть.
Все окошки во дворце растворены, и играет в нем музыка согласная, какой никогда он не слыхивал».
Стесненный путь к свету – переход – один из элементов посвящения Изиды; «свет в конце тоннеля» метафора,
широко циркулирующая в обиходе жизни материальной; тоннель и ослепительный свет впереди
описывают многие, пережившие клиническую смерть. Практикующий медитацию знает, как ослепителен
бывает свет, и какая музыка «согласная», ухом не слышимая, начинает наполнять сознание.
«Дом не дом, чертог не чертог, а дворец королевский или царский, весь в огне» имеет ярко выраженные
храмовые атрибуты и порождает широкую ассоциативную развертку – от капищ, освещенных
огнем костров, до Невидимого Града Китежа и Шамбалы. И «все окошки во дворце растворены» --
богатства здесь даруются и никогда не истощаются. Чем больше любви отдаешь, тем большей любовью
сердце наполняется.
Примечательно, что обитель зверя лесного, чуда морского, мир зачарованный населен. Зверь лесной,
чудо морское говорит купцу: «…много в палатах душ человеческих, а только ты их не видишь и не
слышишь, и все они вместе со мною берегут тебя и день и ночь: не дадим мы на тебя ветру венути, не дадим и
пылинки сесть». Человек, вступивший в сферу духа, духом защищен, и не падают ему на голову кирпичи,
как случайность, в виде непознанной необходимости.
И не видит человек в царстве зверя лесного, чуда морского глазом земным, кроме образов света,
придуманных сказочником, не слышит ухом земным голосов, кроме голоса зверя лесного, чуда морского, т. е.
самого себя и «музыки согласной», что есть атрибут мира духовного. И только читает «на белой мраморной
стене… словеса огненные». И «словеса огненные» метафора только для тех, кто в медитации не
поднимал сознание над материальностью. А для тех, кто пробовал -- это реальность. Слова действительно
горят огнем, они входят в сознание не понятиями, а волной, которая мгновенно разворачивается в
мысль. И эта мысль в собственной голове «читается».
Подобная технология «чтения» известна и тем, кто умеет продолжительно и искренне молиться.
Молитва способна остановить круговерть мыслей о насущном, и в тишине являются человеку
«словеса огненные», мысли истинные. Человеку, поглощенному материальностью, тоже дают секунды
просветов – в минуты смертельной опасности выживший знает, что будто ведет его кто-то, будто кто-то
совет дает неслышимый. Называется это в мирском обиходе обострением интуиции.
Тритичный духовный путь, путь к просветлению, описанный в
сказке «Аленький цветочек» выражен через желания.
Даже обладающему поверхностными знаниями известно, что Христианское учение на Западе осуждает
слабость плоти за ее основные желания; буддизм на Востоке обвиняет желания в том, что они являются
причиной бесконечного движения по кругу от удовольствия к страданиям. И возникает недоумение,
какие традиции отражает «Аленький цветочек», указывая Путь к духовному просветлению через желания?
И этот вопрос уводит подвижный человеческий ум за пределы содержания сказки. Ум пускается в
путешествие, с наслаждением ищет и находит любимые им аналогии.
Совершенно неожиданно поиск ответа приводит к Мерлину – великому волшебнику, учителю короля Артура.
Мерлин говорил юному Артуру: «…желания – это то, что ведет тебя по жизненному пути, пока не придет время,
и ты не пожелает более возвышенной жизни. А пока это время не пришло, нужно смотреть на желания как на
стремление получить то, что Бог хочет тебе дать. Судить желание – значит судить его источник, которым
являешься ты сам; бояться своего желания – значит бояться самого себя. Проблема заключается не в
желании, а в том, что происходит, когда возникает препятствие для осуществления этого желания или
когда ты испытываешь разочарование. Тогда начинается борьба и осуждение... Самая большая проблема
заключается не в желании, а в привязанности, в желании удержаться, когда жизнь хочет увести тебя прочь».
Сказка «Аленький цветочек» приоткрывает полог, и мы видим глубины бытия. Но ответ найдем ли?
Откуда в Уфимской губернии восточная мудрость? Татары ли принесли? Скифы ли выгравировали ее
в памяти народной..?
Кто мы? Откуда мы? Скифы мы? Азиаты?
Наталья Гордеева 2004г.
|